INICIO    |   MAPA WEB       
   
  La Lengua Portuguesa  Publicaciones  Exposiciones   
   El Gabinete de Iniciativas   Transfronterizas
 Quienes somos
 Contactos
 
 Eurorregión EUROACE
 Documentación
 ENCUENTROS ESCOLARES EUROACE 2020
 Marco jurídico
 Cooperación Teritorial 2014-2020
 Logotipos
 Movilidad laboral transfronteriza
 Formulario de altas a terceros
 
 Noticias
 Actualidad
 Hemeroteca
 
 Enlaces de interés
 
 
  NOTICIAS  

    Noticia de Hemeroteca  

   25/11/2008 - FALLECE EL POETA Y TRADUCTOR ANGEL CAMPOS PAMPANO
     

La Junta de Extremadura y el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas lamentan profundamente el fallecimiento del escritor y traductor Ángel Campos, que se ha producido en la mañana del 25 de noviembre en Badajoz, tras ser intervenido a causa de una grave enfermedad.

El autor, Premio Extremadura a la creación en 2005, acababa de ser reconocido con uno de los galardones más importantes del mundo iberoamericano de las letras: el Premio Eduardo Lourenço, otorgado por el Centro de Estudios Ibéricos de Guarda que reconoce a personalidades e instituciones portuguesas o españolas que hayan tenido una intervención relevante en el ámbito de la cooperación de las comunidades ibéricas.

Nacido en San Vicente de Alcántara en 1957, licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, Campos, que había sido profesor del Instituto Español Giner de los Ríos en Lisboa hasta este año, era uno de los autores más singulares de la poesía contemporánea en español, con textos en los que la crítica ha destacado la intensidad de su lectura del espacio, la calidad de sus poemas en prosa y la progresiva simplificación y austeridad expresiva, con fuerte presencia en su obra de la literatura portuguesa.

Al mismo tiempo, era reconocido como uno de los traductores de la literatura portuguesa más destacados del panorama hispanoamericano, actividad que combina con un fuerte empuje en las relaciones de conocimiento e intercambio entre ambas culturas.

En el año 2006 fue codirector de un curso dentro de "Ágora, el debate peninsular" que llevaba por título "EN OTRAS PALABRAS. La traducción literaria entre español y portugués" y que reunió a las más importantes figuras del panorama hispano-luso de la traducción.

Así, junto a su obra poética, es reconocido como uno de los más importantes traductores españoles de la literatura portuguesa del siglo XX, de la que ha vertido al castellano obras de autores tan destacados como Fernando Pessoa, Carlos de Oliveira, António Ramos Rosa, Eugénio de Andrade y Sophia de Mello (por la que recibió el premio de traducción Giovanni Pontiero), entre otros.

Es fundador y director de las revistas hispano portuguesas Espacio⁄Espaço escrito y Hablar⁄Falar de Poesía, que son modelos únicos en el panorama nacional con una trayectoria amplia y constante en el caso de Espacio⁄Espaço escrito.

Ángel Campos presidió la Asociación de Escritores Extremeños. En 1992, funda el Aula de Poesía Enrique Díez-Canedo de Badajoz bajo el patrocinio de esta misma asociación, una singular iniciativa por la que han pasado más de ochenta autores, que se combina los encuentros didácticos con alumnos de institutos y las lecturas abiertas al público. Ha sido uno de los fundadores de la editorial Del Oeste Ediciones, imprescindible en el panorama de la nueva literatura en Extremadura.
 
  Enlace:    Más información  
Volver